Diablos képekkel bővült a galéria
Üdvözöllek!
 
Rejtő Jenő
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Számláló
Indulás: 2006-12-20
 
Darren Shan
 
Naptár
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
 
Sir Arthur Conan Doyle
 
Diskuráló
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Magamról
 
Köszönet

Először is szeretném megköszönni - még, ha egyszer is -, de itt jártál. Köszönöm mindenkinek, hogy sikerült elérnie az oldalnak a 1900-as nézettséget. Remélem még sokszor fogtok eljárni hozzám. Köszönettel Poór Péter, a www.phoward.gportal.hu alkotója! 

 
Diablo II - Lord of Destruction
 
Döntsd el!
Ki a kedvenc íród/írónőd?

Rejtő Jenő
Jules Verne
Agatha Christie
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Utolsó frissítés

2007.12.07.

 
Mi legyen még az oldalon?
Döntsd el te, mi kéne még az oldalra!
Mi legyen még az oldalon?

Több kép
Több életrajzi rész
Több regény
Játék
Több szavazás
Új írók/írónők
Több saját alkotás
Több link
Valami extra, ami még nincs rajt
Semmi, jó ez ahogy van
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Tigrisvér
Tigrisvér : MAGÁNYOS TÖLGY A VIHARBAN

MAGÁNYOS TÖLGY A VIHARBAN

Poór Péter  2007.02.01. 18:14

Tigrisvér

1.

Fele úton sem volt a leány az altiszttel, amikor lovascsapat igyekezett szemben velük felfelé, olyan gyorsan, amennyire csak a meredek ösvényen lehetséges volt.

Molly nyomott hangulatban indult el. Nem tudott úgy örülni a szabadságának, ahogy várható volt. A furcsa rabló gyengédségével, gyűlöletszerű hidegségével nagy hatással volt rá. Ahogy megpillantotta az üldözőket, érthetetlen aggodalom szorította össze a torkát...

- Ezek... utána indulnak? - kérdezte az altisztet.

- Igen. A két ösvény felől egy-egy csapat indul az Öreg Szél szakadékhoz. Kevés esélye van arra, hogy elmeneküljön.

- Az minden bűne, hogy elrabolt engem a kormányzó vonatjáról?

- Az a legkisebb talán - felelte az altiszt.

- Mit követett el még?

- Gyilkolt.

Molly összerezzent. Ez nagyon fájt neki.

- Verekedés... közben?

Az altiszt tagadóan megrázta a fejét.

- Nem. Agyonlőtte a birkhami vendéglőst, bosszúból, mert a leánya kikosarazta. Agyonlőtt két embert, mert régebben trapperek voltak, és segítettek a Tigris kézre kerítésében. Az egyiket álmában ölte meg.

Molly nem szólt többet. Borzasztóan fájt ez neki. Már volt egy kis regényes képe kialakulóban az ő "rablójáról", aki furcsa, nyers, de titokban jó lelkű ember... És most kiderül, hogy aljas gyilkos... Milyen szelíd, szomorú szeme van és okos arca...

A gépkocsi, amelyen Molly poggyászát is elhozták, Silver Cityig vitte. Itt a katonák megvárták, amíg vonatra száll Country felé. Ez volt az utolsó vasútállomás New Mexikó határán. Innen kocsin vagy lovon lehetett csak eljutni a távoli vad vidékre, ahol Folkston fontos helység volt. A környező gazdaságok mezővárosa, néhány kereskedéssel, orvossal, telepes bírósággal.

Silver Cityben az egyetlen érkező utas Molly volt. Egy ősz szakállú, köpcös cowboy már messziről integetett széles kalapjával.

Sokáig szorongatta Molly kezét.

- Gyönyörű nagy kisasszony lett, Miss Rower.

- Maga meg semmit sem változott, Bob apó! Hol van apa?

A vén cowboy egy pillanatig tűnődve nézte a kalapkarimáját, azután újra vigyorgott.

- Mr. Rower mostanában egy másodpercre sem hagyja el a birtokot. Sok a munka és vigyázni kell...

Felrakta Molly bőröndjét az állomás előtt várakozó homokfutóra. Felült a kocsiülésre, és nekivágtak a keskeny, gödrös útnak.

A vasúti sín, amely mind hosszabban ágazik szét a fővonaltól, egyre több nyugati tájat nyel magába.

Folkston felé, ahol véget ér a sín, a táj is megváltozik. Olyan dús, őserdőszerű völgyek, hatalmas koronájú fákkal benőtt dombok, derékig érő, nedves földből nőtt fű, mindenfelé sima, természetes táj. Kunyhó, országút, falu, farm, a látóhatár széléig egy sem tűnik fel. A levegő hűsebb, párásabb, a legelők szabálytalan foltokban nyúlnak el, kidőlt törzsek, embermagasságnyira nőtt gyom, zegzugban vágtató kis hegyi patakok, fenségesen szabálytalan és mégis félelmetes, roppant élő táj képe fogta körül Mollyt a sebesen guruló homokfutón, amely néhány lelket kirázó döccenéssel ugrott át a hepehupás ösvény egy-egy emelkedésén...

Ahogy távolodtak a vasútvonaltól, a táj egyre dúsabb, elhanyagoltabb, ősibb lett, és néhány óra múlva sebes sodrú, széles folyóhoz értek.

- A Yakue! - szólt hátra jelentősen Bob apó, és ostorával a sellőkre ágaskodó, tarajokkal rohanó vízre mutatott hajtás közben.

- Készül a zsilip? - kiáltotta a leány.

Bob apó arca elkomorodott, és összeszorított foggal visszafordult a lovak felé.

Nem felelt.

Pedig az udvariasság úgy, mint a fák és a hegyek, éppen ezen a vidéken őrizte meg ősi, érintetlen, előkelő frissességét, ahová nem vitte el a vasút az új kor csodáit.

- Nem hallotta, Bob apó! - kiáltotta újra Molly. - Azt kérdeztem, hogy mi van a zsilippel?

Bob megrántotta a két szárat, hogy a félvad kanca felhorkant, és hátrarugdalt néhányszor.

- A zsilip készül, Miss Rower...

- Mikorra lesz meg?

Bob ismét előrefordult.

- A csoda van evvel a lóval? Farkast érez a szél irányából...

Molly nem kérdezett többet.

A folyókanyar felett egy zöld mohos, nedves palló vezetett át a folyón, itt keresztülhajtottak. Az út kissé szélesebb és laposabb lett, ami azt jelentette, hogy gazdaság lehet a közelben. Jobb felé a mezőn már feltűnt a folkstoni csorda egy része. De még mindig kihaltnak tűnt a vidék, és vadul összegubancolódott bozótok, cserjék, dombra futó erdőségek regényes panorámája fogta körül őket. Alkonyodott.

Azután elkezdődött a furcsa játék. Egy domb mögött két fegyveres cowboy lépett elő hirtelen.

- Hőőő!... - kiáltotta Bob apó, és visszafogta a lovakat.

- Ez Bob és a Miss - mondta az egyik fegyveres.

- Mit ijesztitek ezt a vad bestiát! - förmedt rájuk az öreg, és csak Mollyra való tekintettel nem szitkozódott.

Este lett. A holdtalan sötétség aljától csak egy fekete foltban vált el a dombok és erdőségek vonala.

Elérték a következő fordulót. Itt is fegyveresek tartóztatták fel őket.

- Lassan, Bob apó! - szólt az egyik cowboy. - A ló nekiszalad a drótnak valahol.

- Van annyi esze mint neked!

Csakugyan drótakadályok következtek. Szerteszét, kanyargó vonalban tüskésdrót húzódott a magas fű között, és a fegyveres őrök kinyitották az átjárót a kocsi előtt. Tovább futottak egy ritkás erdőségen keresztül.

- Miféle háború készül itt, Bob apó? - kérdezte Molly.

- Még nem lehet tudni. Ez most az új rend. Őrök, drótakadály, tán még üteget is hozat az a vén Rower egy napon.

Csak így beszélt a gazdájáról, aki a homokfutó utasának apja is volt egyben.

A ritkás erdő utolsó fái mögött, mintha világító bogarak tűnnének fel imbolygó röppenéssel és különös zaj; nyikorgás, zörgés hallatszik.

Egy újabb fegyveres tovább engedte őket, és kiértek a folyópartra.

A fénybogárnak látszó pontok fáklyalángok voltak. A készülő zsiliphez értek. Már szinte befejezettnek látszott a kőgát. Mindenfelé homokot talicskáztak, csákányok zörögtek, kiáltások hangzottak...

Éjszaka is folyt a munka, fáklyafénynél. És a zsilip körül fegyveres cowboyok látszottak; a töltésen, az úton és az egyes dombtetőkön.

- Ott van apa! - kiáltotta Molly.

Egy feltűnően magas lovasra mutatott, aki lassan léptetett a zsilip körül kiszáradt mederben.

Bob nagyot rikkantott egy munkás felé.

- Hej, Buck!

A munkás csak feléjük nézett, de nem jött oda. Egyenesen a lovashoz futott, valamit mondott, és a homokfutóra mutatott.

Jack Rower megnyomta térdével az állatot, és körbefordult. Lassan léptetett a kocsi felé. Jack Rower nem jött indulatba. Örömének, bajának nem adott kifejezést.

A magas, vállas ember, bozontos, ősz szemöldökkel, széles állával, szürke-fehéres szemével és roppant vállaival ennek a fenséges, vad vidéknek a megtestesítője volt. Úgy illett bele Folkston környezetébe, mint az ősfa vagy a magányos bazaltkolosszus...

Hetvenöt éve ellenére úgy ült a nyeregben, mint egy szobor, szokatlanul nagy kezével lazán fogva a szárat.

"Sovány lett... És szomorú a szeme", ezt mondta magában Molly, miközben az apja nyugodtan léptetett feléje.

- Isten hozott, Molly - mondta, és leszállt a lováról. A leány kiugrott a kocsiból és átölelte.

A munka kissé megállt, mert sorra odajöttek azok, akik a leány legutóbbi látogatásánál már a farmon dolgoztak, és üdvözölték Mollyt.

- Vidd haza a lányt, Bob - rendelkezett Rower.

- Te... még nem jössz?... - kérdezte Molly.

- Itt kell maradnom, amíg megvirrad, majd holnap beszélünk.

És ellovagolt. Mollyra furcsa, rossz előérzet nehezedett. Mintha harctéren járna. Drótakadályok, őrszemek, fegyver és ellenőrzés mindenfelé.

Késő este volt, amikor a homokfutó begurult vele a farm udvarára. Nem messze a kis Folkston helység elmosódó lámpafényei látszottak. Mielőtt a kocsi behajtott, Bob apó átkiáltott a kerítésen.

- Mozgás! Miss Rowerrel vagyok!

Azután vártak. Az udvarról csaholás hallatszott, és valaki szitkozódott.

- Mi az Bob? - kérdezte aggódva Molly.

- Ilyenkor már szabadon engedik a vérebeket, most újra megkötik a sok csúf dögöt, mert még nem ismerik önt.

Vérebek!

Ezen a tájon, ahol nem ismerik a zárt kaput, és lopás, betörés emberemlékezet óta nem fordult elő.

Vérebek!

Robin szavai jutottak eszébe:

"Ne menjen Folkstonba. Utazzék vissza inkább..."

Úgy látszik, tudta, hogy miért mondja.

Amikor végre begördültek az udvarra és a fegyveres cowboyok egy üdvözlő, fáradt "Hurrá"-t kiáltottak kalaplengetve, a megláncolt vérebek keservesen üvöltő kórusa jelentette a voltaképpeni fogadtatást.

2.

Késő délelőtt ébredt Molly. A sok fáradság után először pihent igazán kényelemben és biztonságban. Amikor az ebédlőbe ért, édesapját egy vitatkozó csoport közepén látta, a tornácon. A heves hangokra ösztönszerűen megállt.

Vad külsejű, durva arcú folkstoniak fogták körül Rowert, aki közömbösen, szivarozva nézegette őket, mintha nem is lenne érdekelt az ügyben, csak pártatlan hallgató.

- Utoljára vagyunk itt Rower - kiáltotta egy gyapjas hajú, vastag orrú roppant cowboy, akkora négyszögletes fejjel, mintha kőből faragta volna valami ügyetlen szobrász. Lapos, nagy kezét ökölbe szorította, és az asztalra csapott olykor. - Nem tárgyalunk tovább!

- Én eddig sem tárgyaltam veletek - felelte a farmer nyugodtan. - Csak meghallgattam a fecsegéseteket.

- Szóval azt akarod, hogy vér folyjon? Mert itt az utolsó emberig harcolni fogunk az őrültséged ellen. Jól tudjuk, mit várhatunk tőled, de sok lúd disznót győz...

- Azt hiszitek, hogy félek? Tőled, Allan? Vagy ezektől?... - kérdezte olyan nyílt megvetéssel, hogy a nagyfejű görcsösen megszorította a revolvere markolatát.

De mielőtt felelhetett volna Rowernek, félretolta egy hosszú, sovány, harcsabajuszú ember, akinek seriffjelvény volt a gomblyukában.

- Most én beszéled veled, Jack - kezdte nyugodtan, de igen határozottan. - Nem kell a zsiliped, érted? Ezen a vidéken mi döntünk arról, hogy mi történjék velünk! Az emberek nem akarják, hogy zsilip legyen. Kiszárad az alsó folyásnál minden legelő, és elköltözhetünk innen a marhákkal.

- Idetelepszenek Keletről az adóhivatalnokok! - kiáltotta egy Hiron nevű izgatott, szeplős karvalyorrú. - Lemegy a marha ára, mert utat építenek, és Arizonából meg Nevadából áthajtják a felesleget.

- És a legelők! - lépett elő újra Allan, az ormótlan fejű. - Azt hiszed, tűrjük, hogy a zsilip összegyűjtse a vizet és kipusztuljon a dús rétség?!!

- Én a seriff vagyok - mondta újra az ősz hajú sovány vastag, félelmetesen öblös hangján. Vigyáznom kell a rendre, ezért választottak meg.

Rower olyan nyugodtan szivarozott a vihar közepén, mintha nem is kolt revolverek és marcona, megdühödött emberek fognák körül, hanem legyek döngicsélnének.

- Azt mondod, hogy seriff vagy, Hould - kezdte lassan, és leverte a szivarja hamuját. Jó, hogy ezt említetted, mert az ember szinte elfelejti.

- Mit akarsz ezzel mondani?

- A seriff kötelessége, hogy a választókra való tekintet nélkül az igazságot képviselje. Megvédje a magántulajdont, és ne tűrjön erőszakoskodást. Most arról van szó, hogy emberek a törvény ellenére a tulajdonomban levő zsilipet erőszakkal megsemmisítsék, és te itt állsz az élükön. Ezért okos dolog, ha megmondod, hogy te a seriff vagy, mert az ember nehezen hisz ilyesmit...

Hould meghökkent, de a nagyfejű nem adott időt arra, hogy zavara feltűnjön.

- Igenis, a seriff a kötelességét teljesíti! Ha nyugodtan nézi, hogy épül a zsilip, akkor semmit sem tesz azért, hogy elkerüljék a vérontást, mert itt vér folyik, Rower, kegyetlen harc lesz! A zsilipnek pusztulni kell.

Rower kiegyenesedett és egészen eléje állt a beszélőnek.

- Elkészül a zsilip, Allan! Érted? És ha harc lesz, azt nem én fogom megbánni.

- A legelőkről van szó! - kiáltotta a szeplős Hiron. - Azt hiszed ölbe tett kézzel nézzük, hogy a folyó menti legelők kiszáradjanak, és arra kényszerüljünk, hogy a marhákat lebunkózzuk?!

- Van legelő lejjebb a Pecos-folyónál is. De lehet legelő mindenhol, ha felépül a zsilip, mert lesz mesterséges öntözés. Még egyszer annyit hoz a gazdaság, mert kapunk vasútállomást, ide járnák a marhakereskedők, üzemeket létesítünk és minden négyszögölnyi föld a mostani árának a kétszeresét éri. Vakok vagytok és ostobák, ha ezt nem akarjátok.

- Nem akarjuk!

- Vesszen a zsilip...

- Száz évig jó volt így ahogy van! A nagyapáink is így éltek...

Összevissza kiáltoztak, az öklüket rázták, és szorosan Rower körül csoportosultak. Ez oldalt vágta a szivart a szájában, két hüvelykujját a revolverövébe akasztotta, és közömbösen nézett a távolba.

Molly rémülten szorította kezét a szívére...

Amikor végre elült a lárma, ismét Hould a seriff szólalt meg.

- Ismerünk, Jack. Tudjuk, hogy veszett ember vagy, ha megmakacsodsz. De eddig itt szerettek téged, mert úgy tudták hogy van szíved. Miért akarsz harcot?

- Azért, hogy Folkstonból boldog, fejlődő város legyen. Ezért kell a zsilip. Most pedig elég volt belőletek.

Allan egy szitkot fojtott el.

- Magadra vess, Rower azért, ami történni fog.

- Eddig is magam feleltem a tetteimért...

A folkstoniak morogva távoztak, és gyűlölködő pillantásokat váltottak az udvaron ácsorgó fegyveres cowboyokkal.

3.

- Mióta állsz itt? - kérdezte meglepetten Mollyt, amint az ebédlőbe lépve szembetalálkozott a leánnyal.

- Hallottam... mindent...

- Hm... Hát furcsa emberek... Nehezen fér hozzájuk a civilizáció. De ez sajnos, nincs másképp.

- És mit fognak tenni most?

Rower nem felelt nyomban. Vállat vont.

- Mindent megkísérelnek majd, hogy a zsilipet ne készítsük el...

- Revolverharc lesz?

- Lehetséges - felelte őszintén Rower. - Ez ugyan nem tisztességes eljárás, és itt becsületes "vademberekről" van szó, de lehetséges, hogy elfajul. A haladás mindig harcot jelent - mondta mintegy önmagának Rower, és elgondolkozva bámult ki az ablakon. - Legtöbbször azok küzdenek késhegyig minden újításért, akik később hasznát látják...

- Miért erőszakolod, ha nem akarják?

- Mert megszoktam, hogy ne változtassam a szándékaimat akkor sem, ha ez másoknak nem tetszik! Engem azért állított ide a sors, hogy ez a zsilip megépüljön, és Folkston ne legyen távoli Vadnyugat, ősi állapotban tengődő dzsungel. Ezek az ostoba alakok csak azt a pár legelőt látják, ami kiszárad az alsó folyásnál! Lehet, hogy harc lesz. Nem! Biztos, hogy harc lesz, de a zsilipet megépítem.

Eldobta a szivarját, és néhány lépést tett fel alá a szobában. Olyan volt ez a hatalmas, szálfaegyenes, ősz ember, széles vállaival, fiatalosan csillogó szemével, mint a régi Nyugat valamelyik legendás regényhőse.

- Te visszamész természetesen New Yorkba.

- Nem.

- Tessék?

Meglepetten sarkon fordult. Rower nem szokta meg az ellentmondást. Molly azonban nyugodtan nézett a szemébe.

- Nem megyek New Yorkba. Ha téged veszély fenyeget, akkor itt a helyem. Nem lenne egy nyugodt percem New Yorkban.

Rower hosszan nézte Mollyt, azután megsimogatta a leány csillogó, szőke haját.

- Hát maradj. De ha elfajul itt a harc, akkor menned kell.

- Ha nem lennétek itt az isten háta mögött, akkor tudnád, hogy megálltam már a sarat, veszélyes helyzetben - kezdte vidáman Molly. Szerette volna a fogságát valahogy úgy elmondani, hogy ne hozza nagyon tűzbe az apját.

- Miféle veszélyben? - kérdezte gyorsan, és bozontos, ősz szemöldökeit összevonta.

- Túsz voltam... Hunton kormányzó vonatját feltartóztatta egy rabló.

- Mi?... - döbbenten felemelkedett, mert kezdte sejteni, hogy a leány apránként, óvatosan közöl valamit. - Beszélj, Molly. Mi történt?

- Hallottál te valamit a Tigrisről?

Rower most igazán elcsodálkozott. Két napja sincs hogy Countryból lovas küldönc hozta Patterson seriff sürgönyét, amelyben a Tigris fiának gyilkosságait közli, és figyelmezteti Rowert, hogy vigyázzon.

- Mit tudsz te a Tigrisről? - kérdezte olyan csendesen Mollyt, hogy a leány csodálkozott.

- A Tigris fia huszonnégy óráig fogságban tartott...

Elmondta sorjában, hogy mi történt. A vasúttámadást, az Öreg Szél szakadék közelében töltött napot. Rower szokatlan melegséggel nézett a leányra.

- Nagy veszélyben voltál, Molly... Igazán szerencse, hogy az a vérengző barom...

- Nekem azt mondta, hogy nem ölt meg senkit, csak önvédelemből egy embert...

Rower nevetett.

- És kettőt orvul. Egyiket álmában.

Molly maga sem tudta, miért szorul össze a torka keserűen.

- Honnan tudod?

Rower megmutatta Patterson sürgönyét.

- Olyan valószínűtlen... Nyers és szigorú volt, de mégis jó... és csak az apját akarta kiszabadítani.

Rower komoran nézett maga elé.

- Ez megnehezíti a zsilip dolgát. - Felállt. - Elhatároztam, hogy mégis visszaküldelek New Yorkba.

- Mondtam, hogy nem megyek!

- Akkor magam viszlek, ha kell, erőszakkal.

- De hát miért?!

- Mert a két Tigris Folkstonba készül, tán itt is vannak már. Azért, hogy leszámoljanak velem. És ez olyan harc lesz, amilyennél te nem lehetsz a közelben.

Molly szeme megtelt könnyel.

- Te mit tettél, amiért gyűlölnek?

- Elfogtam a Tigrist... - egy szivart ropogtatott zavartan. - Talán helytelenül tettem, mert a Tigris akkor már jó útra tért...

- Miért fogtad el?

Rower hallgatott.

- Az ördög ágaskodott akkoriban a véremben... Kaland, embervadászat, harc... Azután ostoba hiúság... Az emberek tudták, hogy a Tigris a sógorom. Úgy éreztem, hogy ez a homlokomra van írva. Felkutattam, és...

- És még mindig erőszakkal tartotta fogva azt az asszonyt?

Rower mereven bámult a szivarból felszálló kék füstszálakba.

- Nem... - mondta azután tompán. - Szerették egymást...

- Akkor nem volt helyes...

Rower az asztalra csapott.

- Rabló, gyilkos, gazember volt!

- De jó útra tért, és...

- Mi?! Te véded?! - Egy másodpercig úgy nézett Mollyra, hogy a leány megijedt. Azután idegesen elnyomkodta a kétharmad szivart, és kurtán befejezte a beszélgetést. - A legelső jelre, ami a veszély kezdetét jelenti, New Yorkba utazol.

Felkapta a puskáját, és ment. Molly látta, amint lóra kap, és a töltés felé vágtat.

 
Fontos!
 
Oldalam elsősorban Rejtő Jenő (P.Howard), 1943-ban elhunyt magyar író tiszteletére készült!
Kérem az idelátogatókat mindig tartsák szem előtt: halottakról vagy jót, vagy semmit!
 
Köszönettel az oldal alapítója, Poór Péter
 
Óra
 
Nézzetek be ide is
 
Rejtő Jenő kézjegye
 
E-mailok

www.freemail.hu

www.citromail.hu

www.vypmail.hu

 www.msn.com

www.yahoo.com

www.hotmail.com

 

 
Ide véletlenül se menj fel

www.uw4.hu

www.mot.gportal.hu

www.tokiohotel.gportal.hu

www.tokioh.gportal.hu

www.th.gportal.hu

www.tokyohotel.gportal.hu

 

 

 
Lapok

 

 

www.gportal.hu

www.try.hu

www.google.hu

www.origo.hu

www.hu.hu

www.kapu.hu

www.iwiw.hu

www.myvip.hu 

www.chat.hu

 

www.startlap.hu 

www.kvizpart.hu

www.honfoglalo.hu 

 

 

 

 
Jules Verne kézjegye
 
Keresés

Google

 
Zene a fülnek
 
Névnapkereső
Névnapkereső
Írj be egy nevet
vagy névtöredéket:

 
Ki a kedvenc szereplőd?
Rejtő Jenő műveiből választott 10 szereplő közül döntsd el, melyik a kedvenced!
Ki a legjobb?

Piszkos Fred
Potrien őrmester
Puskin Mária Gottfried Iván
Senki Alfonz
Texas Bill
Török Szultán
Trovacsek úr
Tuskó Hopkins
Vanek úr
Wendriner Aladár
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Ki a kedvenc szereplőd?
Rejtő Jenő műveiből választott 10 szereplő közül döntsd el, melyik a kedvenced!
Ki a legjobb?

13. Pác (Benjamin Walter) Pencroft Tivald
A Nagy Levin
Bradley Tamás
Cödlinger úr
Csülök
Fülig Jimmy
Galamb
Gorcsev Iván
Henry Fécamp
Horog Bele
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Green Day
Holiday-Greenday
From : Kódoscsaj
 
Bitefight

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=40279

http://s5.bitefight.hu/c.php?uid=33236

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=41385

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=41428

http://s4.bitefight.hu/c.php?uid=51658

http://s2.bitefight.hu/c.php?uid=50593

 

 

 

 

 

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?